Das Rhein-Indus Global Forum e.V. organisiert die Vortrags- und Diskussionsreihe Cutural Encounters Between East & West: Series of Lectures and Discussions zu kulturellen Begegnungen zwischen Ost und West. Am 9. Juni 2024 referiert Prof. Dr. Aslam Syed über den Einfluss der Ideen von Hegel, Goethe, Nietzsche und Heine auf die Poesie und das Denken von Dr. Muhammad Iqbal. Der Vortrag wird auf Englisch gehalten. Die Veranstaltung findet im MIGRApolis – Haus der Vielfalt statt, beginnt um 15:00 Uhr und ist kostenlos und für alle Interessierten offen; jede*r ist herzlich eingeladen.
Learning at Heidelberg: The Poet of East Discovers Poets of West
Dr. Muhammad Iqbal came to Germany for Higher Studies. He spent sometime in Heidelberg learning German. During his studies, he fell in love not only with German poetry and philosophy but also with his teacher, Emma Wegenast. He is considered as one of the most influential poets in South Asia while in Pakistan, he is esteemed as the father of the idea of Pakistan. This presentation will unfold the impact of the ideas of Hegel, Goethe, Nietzsche, and Heine on his poetry and thought.
Lernen in Heidelberg: Der Dichter des Ostens entdeckt Dichter des Westens
Dr. Muhammad Iqbal kam für ein höheres Studium nach Deutschland. Er verbrachte einige Zeit in Heidelberg und lernte Deutsch. Während seines Studiums verliebte er sich nicht nur in die deutsche Poesie und Philosophie, sondern auch in seine Lehrerin Emma Wegenast. Er gilt als einer der einflussreichsten Dichter Südasiens, während er in Pakistan als Vater der Pakistan-Idee gilt. Diese Präsentation wird den Einfluss der Ideen von Hegel, Goethe, Nietzsche und Heine auf seine Poesie und sein Denken entfalten.
Vortrag: Learning at Heidelberg: The Poet of East Discovers Poets of West
Dozent: Prof. Dr. Aslam Syed
Termin: 09.06.2024
Uhrzeit: 15:00 – 17:00 Uhr
Ort: MIGRApolis – Haus der Vielfalt (Brüdergasse 16-18, 53111 Bonn)
Muhammad Iqbals Studium in Heidelberg
P r o g r a m m
Georg Friedrich Händel: Courante F- Dur für Orgel, am Keyboard Dirk Hasselbusch
Begrüßung: Frau Kishwar Mustafa
Aus Johann Wolfgang Goethes Gedichten aus dem Nachlass: So der Westen wie der Osten…
rezitiert von Frau Dr. Helga Willmann
Übersetzung dreier Strophen und Rezitation: Frau Kishwar Mustafa
Prof. Dr. Aslam S y e d: Part I: Poet of the East
(questions within the speech are possible – Fragen zum Stoff erwünscht)
Gespräch zu Teil I, Moderation: Frau Kishwar Mustafa
Walzer B -Dur im Klavierton von Carl Czerney, gespielt von Dirk Hasselbusch
———————————————————–
Teil II – Part II
Aus der Liebeslyrik Johann Wolfgang Goethes. Hatem
rezitiert von Dirk Hasselbusch
Frau Kishwar Mustafa übersetzt und rezitiert das Gedicht in Urdu
Muhammad Iqbal in Love
(in Heidelberg sein Herz verloren)
Prof. Dr. Aslam Syed referiert in seinem II. Teil über Muhammad Iqbals Liebeslyrik
Diskussion zum II. Teil des Vortrags
Peter Tschaikowsky: Französisches Lied in g – moll; am Klavier: Dirk Hasselbusch
——————————————————
Part III: Reconstruction of Religious Thought in Islam
Prof. Dr. Aslam Syed referiert im III. Teil über Iqbals Philosophie zu diesem Thema
Gespräch zum III. Teil und zum gesamten Thema
Kishwar Mustafa: Rezitation in Urdu eines Gedichtes von M. Iqbal: Mosque of Cordoba
Dirk Hasselbusch übersetzt und interpretiert in Deutsch und schließt mit J. S. Bach: Choralvorspiel
Projektleitung & Ansprechpartner: Prof. Dr. Aslam Syed, a.syed15@gmail.com
Projektträger: Rhein-Indus Global Forum e.V.
Gefördert durch: